"Toda criatura necesita ayuda de los demás": el traductor de Benjamin
Resumen
La traducción es una forma artística cuyo objetivo es analizar cómo se pasa de una lengua a otra. La traducción es una forma de escritura artística semejante a la poesía más que a cualquier otra deriva secundaria de la literatura. La historia de esas formas artísticas no puede ser separada de los desarrollos técnicos de su época. Nos concentraremos en dos lecturas de Walter Benjamin y de su entorno, las de Julio Fingerit y Héctor A. Murena.
Abstract
Translation is an art form whose unique concern is what happens when one language passes into another. Translation is form of artistic writing alongside poetry rather than a secondary derivative of literary art. The history of those art forms cannot be separated from the technical standards of each time. We will focus two readings of Walter Benjamin and Benjamin´s milieu, those from Julio Fingerit and Héctor A. Murena.
PDF - Artículo descargado = 134 veces
HTML - Artículo descargado = 30 veces
Descargas
Derechos de autor 2023 Raúl Antelo
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones: 1) los autores conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con Licencia Creative Commons Atribución–No Comercial–Compartir Igual 4.0 Internacional, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista; 2) los autores pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista; pero no se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas, la distribución de las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que regula la obra original. 3) se permite y recomienda a los autores a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales).