Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 270 ISSN 3008-7619
BERTA ELENA VIDAL DE BATTINI (1900-1984)
por
María Inés Palleiro
Universidad de Buenos Aires / CONICET
Doctora en Filosofía y Letras por la Universidad de Buenos Aires. Laurea Magistrale in Filologia Moderna Uni-
versità di Bologna. Investigadora Independiente CONICET. Vicepresidente de la International Society for Folk
Narrative Research (ISFNR). Ex Profesora titular Universidad Nacional de las Artes. Profesora Seminario
“Genética Textual y Crítica Genética” en Universidad de Buenos Aires. Autora de 20 libros, y de más de 150
artículos, capítulos de libros y presentaciones a congresos con referato. Dictó conferencias y cursos en Italia, Portugal,
España, Estonia, India, Chile y EEUU Directora de proyectos y tesis doctorales de universidades nacionales y ex-
tranjeras. Dictó cursos y conferencias en Italia, Portugal, España, Eslovenia, Estonia, India, Chile, Perú y USA.
Contacto: palleiroines@gmail.com
ORCID: 0000-0002-6899-4238
DOI: 10.5281/zenodo.15490342
SEMBLANZAS
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 271 ISSN 3008-7619
Perfil, formación y trayectoria
Nacida en San Luis, Argentina, Berta Elena Vidal de Battini fue Maestra Nor-
mal Nacional, y luego se graduó como Profesora en Letras y como Doctora
en Filología en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos
Aires, con una tesis dirigida por Amado Alonso. Fueron también sus mento-
res Pedro Henríquez Ureña y Ricardo Rojas. Fue Profesora Titular de Filo-
logía Hispánica y Folklore en los Departamentos de Literatura y Antropolo-
gía de la Universidad de Buenos Aires, y Supervisora Técnica del Consejo
Nacional de Educación. En 1983 fue elegida miembro de la Academia Ar-
gentina de Letras, y falleció en Buenos Aires, todavía en actividad.
Su extensa trayectoria estuvo marcada por el interés por la cultura local,
fiel a la frase de Tolstoi “Canta a tu aldea y serás universal”, que ella solía
repetir. Tal interés la llevó a seguir los pasos de Ricardo Rojas, quien fomentó
la investigación folklórica y de culturas regionales. Conjugó así los estudios
de Filología y Folklore, dedicándose a recopilar expresiones folklóricas y del
habla regional, fiel a su concepción acerca del vínculo estrecho entre lengua
y cultura, entendida como toda forma de actividad humana.
La conexión con su San Luis natal se evidenció en su veta literaria, ma-
nifiesta en sus poemarios Alas (1924), Agua Serrana (1931), Tierra puntana
(1937) y Campo y Soledad (1937).
1
El anclaje local se reflejó también en su
investigación doctoral, El habla rural de San Luis (1949), en la que estudió va-
riantes fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas locales del español, en
relación con cambios culturales. Este primer estudio le sirvió como base para
El español de la Argentina (1964), de mayor alcance, orientado a examinar va-
riantes dialectales del español argentino, en una conjunción de la investiga-
ción científica con objetivos didácticos. Esta obra ofreció un mapa de las
variaciones fonéticas, morfológicas y sintácticas del español en las diferentes
regiones argentinas, dirigido a maestros de escuela. Incorporó en ella resulta-
dos de sus estudios lexicográficos, entre los que se destacaron el de las voces
marinas en el habla sanluiseña; léxicos de tareas específicas como la de los
yerbateros, ganaderos en particular, el de la oveja de la Patagonia y Tierra
del Fuego y estudios sobre toponimia española e indígena. Todos estos tra-
bajos constituyeron un valioso aporte a la lexicografía argentina y al estudio
del español en general (González y García, 2020a: 192)
1
Por tratarse de ediciones de circulación restringida cuyos datos no son accesibles, se omiten referencias
bibliográficas a los poemarios.
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 272 ISSN 3008-7619
El material que sirvió como base de gran parte de estas obras y de su
magno corpus de narrativa folklórica argentina fue su proyecto de Encuestas
sobre el Habla Regional.
Las Encuestas
Como Encargada de la Sección Habla Regional del Consejo Nacional de
Educación e Inspectora General de Escuelas, elaboró un Proyecto de En-
cuestas, enviado a las Escuelas Primarias Nacionales, con fines documentales,
para mejorar el nivel lingüístico y mantener las tradiciones. Convocó así a
maestros y maestras a colaborar en el relevamiento de materiales, siguiendo
el modelo de la Encuesta Folklórica aplicada por el Consejo Nacional de
Educación en el año 1921, que fue la primera recopilación sistemática de ma-
teriales folklóricos de toda la Argentina.
Para entender la significación de dichas Encuestas, iniciadas en 1940,
es preciso remitirse a la de 1921, cuya conexión intertextual con la de Vidal
de Battini está subrayada por el hecho de que tanto la de 1921 como la de
1940 llevaron el mismo título de Folklore Argentino. Es necesario asimismo
tener en cuenta el contexto socioeconómico y cultural de la Argentina que,
en el momento de aplicación de ambas Encuestas,
recibía a más de un millón y medio de extranjeros, y estos números […] ha-
cían temer por “la identidad” […] [d]el idioma nacional. En 1905 la […] Ley
Láinez disponía la creación de escuelas en las provincias […] En 1921, con
ya casi 250.000 alumnos en las escuelas “Ley Láinez” […] el Consejo Nacio-
nal de Educación emitió un decreto llamando a concurso […] para […] una
Encuesta de Folklore. (López Maggioni, 2024: 56-57)
La Encuesta de 1921 fue enviada a los/as docentes del nivel primario, para
recolectar material folklórico de acuerdo con un Instructivo que indicaba re-
coger todo tipo de productos culturales. Tales productos incluían artes, jue-
gos, creencias, costumbres, ritos, técnicas, instrumentos, manufacturas, ele-
mentos decorativos y, en especial, la literatura en verso y en prosa –“cuentos
o ficciones”, como así también a las leyendas, casos, sucedidos, tradiciones y
mitos. Los/as maestros/as actuaron así como intermediarios/as entre
los/as alumnos/as y sus familiares, amigos/as, vecinos/os/as y conoci-
dos/as, y encomendaron a los/as niños/as la tarea de recabar datos en sus
casas. No registraron voces de niños/as sino de adultos/as, y adecuaron los
registros al canon escritural. Convergieron en los legajos la voz institucional
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 273 ISSN 3008-7619
del Consejo Nacional de Educación, la de los/as maestros/as que recolecta-
ron el material, y la de los/as “informantes” (Palleiro, 2023: 19-44). Se con-
figuró así un archivo polifónico, hoy domiciliado en el Instituto Nacional de
Antropología y Pensamiento Latinoamericano, y totalmente digitalizado.
En sintonía con la Encuesta Folklórica de 1921, Vidal de Battini diseñó
su proyecto de Encuestas enviadas a docentes de todo el país, para dar a
conocer las diversidades regionales. La mayoría de los maestros contestaron
las Encuestas de 1940, 1945, 1950, 1957, 1960 y 1964, mientras que el Cues-
tionario de 1968 quedó sin ejecutar. Los maestros facilitaron además las en-
trevistas con informantes de cada zona (González y García, ob. cit.: 192). La
Encuesta de 1940, denominada Folklore Argentino, marca la continuidad con
la de 1921. La de 1945, denominada Encuesta sobre el Habla Regional, sirvió
como base, al igual que la anterior, para su tesis doctoral, defendida en 1946,
y publicada en 1949 por la Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana de
la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. En 1950,
Vidal de Battini remitió a las escuelas del país la Segunda Encuesta sobre el Habla
Regional (SEHR), destacada por la riqueza de sus materiales. De este fondo
archivístico provino gran parte del material que utilizó en sus Cuentos y leyendas
populares de la Argentina, y es posible que hubiese preparado otras tantas reco-
pilaciones de adivinanzas, juegos infantiles y de adultos (López Maggioni,
2024: 58-60). En comparación con la Encuesta de 1921, las de Vidal de Bat-
tini, con su impronta lingüística y dialectológica, dan cuenta de un avance
hacia el registro de la oralidad.
El Fondo Vidal de Battini
2
Los materiales originales de estas Encuestas integran el FONVIBA, donado
por el heredero de Vidal de Battini al Instituto de Investigaciones Lingüísticas
y Filológicas “Dr. Manuel Alvar” (en adelante, INILFI) de la Universidad
Nacional de San Juan en 1995. El FONVIBA alberga los archivos de En-
cuestas Nacionales originales inéditas de los años 1940-1945-1950-1957-
1964, junto con la biblioteca personal de la investigadora, sus archivos foto-
gráficos, su epistolario académico, y un corpus de fichas léxicas, relativas a
modismos, toponimia, galicismos e italianismos (González y García, ob. cit.:
190-191).
Los
Cuentos y Leyendas Populares de la Argentina
2
En adelante será referido como FONVIBA
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 274 ISSN 3008-7619
Esta obra, que consta de diez volúmenes nueve editados entre 1980 y 1984,
y el décimo, de publicación póstuma, en 1995 es el corpus más amplio de
narrativa folklórica de toda la Argentina. La mayor parte del material fue re-
copilado entre 1940 y 1970, años antes de su publicación, y procede de las
Encuestas de 1949 y 1960.
3
Este corpus fue fruto de 30 os de trabajo y
150 viajes de campo. En los primeros años, tomaba nota a mano de los rela-
tos, y posteriormente, con la aparición del grabador, los registraba en cintas
magnetofónicas (González y García, ob. cit.: 191-192).
La colección comprende dos especies narrativas, “Cuentos” y Leyen-
das”. Los “Cuentos” fueron clasificados, según categorías temáticas, en 1)
“De animales” (volúmenes I, II y III), 2) “Maravillosos o de magia” (IV, V y
VI), 3) “Humanos, morales y otros” (IX) ; “De personajes populares como
“Pedro de Urdemales (X)”, 4) “Acumulativos y encadenados” (X) y 5) y
“Cuentecillos y chistes (X). El tomo X, póstumo, incluye “Narrativa indí-
gena”, “Cuentos de adivinanzas”, “Humanos y morales” y “Varios”, y es el
de mayor imprecisión clasificatoria. Las Leyendas” (volúmenes VII y VIII)
fueron clasificadas según categorías contextuales acuñadas por la autora en:
1) De lugares y nombres de lugares, 2) De piedras, rocas y cerros, 3) De lagos
y ríos, 4) De la “ciudad perdida”, 5)De tesoros escondidos, 6) De plantas, 7)
De animales, 8) Del cielo (VII), 9) Religiosas, 10) Del diablo y los contratos
con el diablo, 11) Del duende, 12) De seres míticos y sobrenaturales, 13) De
fantasmas (VIII). Vidal de Battini incluyó referencias cruzadas a la clasifica-
ción internacional de leyendas establecida en Budapest en 1963 por la Inter-
national Society for Folk Narrative Research, que las divide en: I. Etiológicas y
escatológicas, II. Históricas e histórico-culturales, III. Míticas y de seres y
fuerzas sobrenaturales y IV. Religiosas. Como la misma autora aclaró, tales
parámetros fueron posteriores a su clasificación del corpus argentino (Vidal
de Battini, VII, 1984: 9-10)
La colección contiene 3152 relatos, presentados como “versiones” y
“variantes” de “tipos” narrativos, con diferentes “motivos”. Está precedida
por un “Prólogo”, que explicita la metodología de recolección y la difusión
geográfica de los relatos. Ofrece también un panorama diacrónico de la
3
Esta afirmación no es aplicable a todo el material, ya que la autora fue agregando el fruto de nuevas
recopilaciones. Como dato curioso, merece destacarse, como pude constatar personalmente con la cola-
boración del equipo del INILFI, que la mayor parte de los textos narrativos de esta colección fueron
prolijamente arrancados de los legajos de las Encuestas. Esta falta da pie para distintas hipótesis, entre
las que puede conjeturarse que la investigadora haya separado dicho material en un archivo que no llegó
a manos de los investigadores del INILFI.
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 275 ISSN 3008-7619
cuentística tradicional, desde las colecciones del mundo oriental a las euro-
peas y americanas. La clasificación por “tipos” y “motivos”, con su distribu-
ción geográfica, responde al paradigma de los estudios folklóricos del método
histórico-geográfico o comparativo, que sostiene la existencia de modelos te-
máticos generales a priori independientes de la realidad narrativa concreta
comunes a los más diversos tiempos y lugares. Desde este paradigma, Stith
Thompson (1946) definió el “motivo” como la unidad temática nima de
un relato, capaz de persistir en la tradición con relieve propio, y el “tipo”
como una combinación relativamente estable de “motivos”. Siguiendo este
modelo, Vidal de Battini incluyó, para cada grupo de relatos, una “Nota in-
troductoria” con una breve descripción temática, y una clasificación por “ti-
pos” y “motivos”, junto con observaciones sobre las “variantes”.
4
Incorporó
en dichas “Notas” referencias a versiones similares en otras colecciones de
narrativa oral, y agregó mapas de distribución geográfica de los relats, con
cartografía de María Teresa Grondona. Al pie de cada versión consignó me-
tadatos correspondientes a fecha y lugar de recolección, nombre, edad, grado
de instrucción del/de la narrador/a y, en ocasiones, anotaciones sobre el con-
texto y el estilo de narradores/as.
5
Insertó también notas a pie de página con
explicaciones sobre el contenido semántico de términos indígenas o locales.
Privilegió el criterio antológico por sobre la interpretación analítica, con
el propósito de proporcionar “una colección documental [de] […] cuentos y
leyendas populares argentinas” (Vidal de Battini, X, 1995:7). Aun con un
ajuste al canon escritural, se advierte un avance hacia el registro de la oralidad,
en consonancia con el interés por el habla regional.
6
4
Los “tipos” fueron inventariados en un Índice Universal de Tipos Narrativos iniciado por Antti Aarne
(1928), revisado por Stith Thompson (1961) y Hans Uther (2004). En ellos, cada tipo está acompañado
por una breve descripción temática y por una lista de colecciones en las que puede encontrarse. Por su
parte, Stith Thompson elaboró el Indice Universal de Motivos Narrativos, catalogados con el mismo
sistema. En la colección de Vidal de Battini, los relatos, clasificados según tipos universales, revelan sin
embargo su contextualización local, como puede apreciarse en los “Cuentos de animales”, en los cuales
el protagonista es el zorro de la fauna local, mientras que en los índices universales es el lobo. Otros
animales reciben nombres aborígenes propios del contexto, como el quirquincho y el suri (avestruz).
5
Así, por ejemplo, en la versión “El quirquincho, el zorro y la vendedora de pan” de la santiagueña
Dominga Lescano, “buena narradora” (Vidal de Battini, I, 1983: 65), la autora consignó que es una “lu-
gareña rústica, vendedora de pan y roscas”, estableciendo una conexión entre el texto en el que la prota-
gonista es una vendedora de pan, y la ocupación de la narradora en el contexto.
6
Para un estudio diacrónico de colecciones y archivos de narrativa folklórica argentina, en relación con
el avance hacia el registro de la oralidad y el contexto, ver Palleiro (2020)
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 276 ISSN 3008-7619
Esta magna colección revela, en síntesis, la conjunción del talento lite-
rario de la autora, manifiesto en la forma de textualización de los relatos, con
su interés dialectológico por las formas del habla regional, su experticia para
investigación folklórica y su rol como educadora, que la llevó a utilizar el
dispositivo didáctico de las escuelas para su trabajo. Esto da cuenta de su
amplitud de visión, que la impulsó a registrar expresiones folklóricas de todo
el país. De acuerdo con el modelo de la Encuesta de 1921, no registró expre-
siones narrativas de boca de los estudiantes, sino que se dirigió a los maestros
como intermediarios con familias y comunidad de los educandos. Esa fue la
tarea que nos dejó a quienes recibimos su legado, a partir del cual que nos
atrevimos a utilizar el aula como espacio de investigación de campo (Ro-
ckwell, 2008; Palleiro 2020b, 2023-2024).
El legado
El legado de Vidal de Battini y la riqueza de su perfil tienen que ver con el
amplio espectro de sus inquietudes, reflejadas en su trayectoria de educadora,
investigadora y experta en dialectología y lexicografía. Tal pluralidad de in-
tereses, unida a su talento para diseñar y sistematizar proyectos que abarcaron
la totalidad del país, convierten su obra en un mapa cultural de las variaciones
de habla y del Folklore narrativo de la Argentina. Esto llevó a Ofelia Kovacci
(2000: 327-348) a destacar su “aporte argentino a la ciencia universal” y a
advertir que Vidal de Battini vio amenazado el tesoro de cultura narrativa
tradicional con el avance de nuevas formas culturales como los medios de
comunicación masiva y la mecanización de las labores campesinas. Si bien no
concordamos con esta visión un tanto pesimista, sostenida por la adhesión a
un paradigma del Folklore centrado en el mundo rural y en un afán coleccio-
nista, reconocemos en su vida y obra un carácter pionero. Dicho carácter la
llevó a tener en cuenta aspectos que constituirían luego avances hacia nuevos
paradigmas de los estudios folklóricos centrados en el contexto, el despliegue
performático y el reconocimiento de la impronta personal de narradores y
narradoras. Otro gran avance estuvo dado por la incorporación, en los últi-
mos volúmenes de su magna colección especialmente en el IX y en el poco
difundido tomo X de cuentos y leyendas bonaerenses que flexibilizan los
límites de la visión de un Folklore puramente rural hacia expresiones narrati-
vas urbanas. Su interés por el habla marcó también un avance con respecto
al criterio de corrección puramente escritural de la Encuesta de 1921 que le
sirvió como pre-texto.
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 277 ISSN 3008-7619
El aspecto más remarcable de su legado es la absoluta coherencia de su
obra, que conjuga intereses académicos y pedagógicos. Sus “vocabularios”
locales dan cuenta no solo de su interés lexicográfico sino también de su
preocupación por documentar variantes regionales para elevarse a lo univer-
sal. La voluntad de buscar la unidad en la diversidad se vio reflejada no solo
en su magno corpus de narrativa folklórica argentina, sino también en la pa-
rábola investigativa que, partiendo de su San Luis natal, se extendió luego
hacia El español de la Argentina. Abrió así, por una parte, los confines del his-
panismo hacia contextos locales y, por otra, ubicó las manifestaciones locales
en el universo hispanohablante.
A modo de cierre, quisiera destacar la invaluable tarea de recuperación,
conservación, sistematización y difusión de su obra por parte de los investi-
gadores/as del INILFI, algunas de cuyas voces incluí en esta semblanza. Si
tuviera que sintetizar el perfil y el legado de Berta Elena, sería el de quien
supo conjugar docencia, investigación y creación literaria, con un admirable
esfuerzo sistemático y una mirada pionera, centrada en lo local y abierta a lo
universal.
Bibliografía
AARNE, ANTTI AND STITH THOMPSON. The types of the folktale: a classification
and bibliography. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961 [1928].
AAVV. “Tagung der Sagenkommission der International Society for Folk
Narrative Research in Budapest. Separatum”, Acta Ethnographica, vol.
13, núms. 1-4, 1963-1964.
CONSEJO NACIONAL DE EDUCACIÓN. Folklore Argentino. Encuesta Folklórica.
Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación, 1921a. Disponible en
línea: https://enf1921.cultura.gob.ar/.
----. Instrucciones a los maestros para el mejor cumplimiento de la Resolución adoptada
por el H. Consejo sobre Folklore Argentino. Buenos Aires: Consejo Nacio-
nal de Educación, 1921b. Disponible en línea: https://enf1921.cul-
tura.gob.ar/.
GONZÁLEZ, AÍDA Y NELLY GARCÍA .“El Fondo Vidal de Battini (FON-
VIBA). Patrimonio de la Universidad Nacional de San Juan, Argen-
tina”, en Palleiro, María (comp.) Argentinian and Slovenian Folk Narrative
Archives/Archivos de Narrativa Folklórica Argentina y Eslovena. Buenos Ai-
res: Inilfi, 2020.
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 278 ISSN 3008-7619
INILFI “MANUEL ALVAR”. Fondo “Vidal de Battini”. San Juan: Universidad
Nacional de San Juan, 1995. Disponible en línea: www.fondobat-
tini.unsj.edu.ar.
KOVACCI, OFELIA. “Berta Elena Vidal de Battini y sus estudios de la lengua
y el Folklore”, Boletín de la Academia Argentina de Letras, vol. LXV,
núms. 257-258, 2000.
LÓPEZ MAGGIONI, LAUTARO. “El legado de Berta Vidal de Battini: acervo
lingúístico- cultural en Las Lenguas del Archivo del Instituto de In-
vestigaciones Lingúísticas y Filológicas (Inilfi) ‘Manuel Alvar’”, en Pa-
lleiro, María (comp.). Los estudios de Folklore y Genética Textual en el Ins-
tituto de Filología “Dr. Amado Alonso” de la Universidad de Buenos Aires, en
el centenario de su fundación. Buenos Aires: La Bicicleta, 2024.
PALLEIRO MARÍA. Argentinian and Slovenian Folk Narrative Archives/ Archivos de
Narrativa Folklórica Argentina y Eslovena. Buenos Aires: Inilfi, 2020a.
--- . Juan Zorro, el quirquincho y el tío tigre: cuentos animalísticos y creencias sociales.
Buenos Aires: La Bicicleta, 2020b.
---. “Las Encuestas de Folklore: oralidad, narrativa y génesis”, Cuadernos del
Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano. Series Es-
peciales, vol. 10, núm. 2, 2023.
---. (comp.) Los estudios de Folklore y Genética Textual en el Instituto de Filología
“Dr. Amado Alonso” de la Universidad de Buenos Aires, en el centenario de su
fundación. Buenos Aires: La Bicicleta, 2024.
---. Irás y no Volverás.” Cuentos Maravillosos de la Cultura Tradicional Argentina,
2 vols. Buenos Aires: La Bicicleta, 2023-2024.
ROCKWELL, ELSIE. “Del campo al texto: dilemas del trabajo etnográfico”, en
JOCILES, MARÍA Y ADELA FRAN (eds.). ¿Es la escuela el problema?
Perspectivas socio-antropológicas de etnografía y educación. Madrid: Trotta,
2008.
THOMPSON, STITH. The Folktale. Nueva York: The Dryden Press, 1946.
---. Motif-Index of Folk-Literature, 6 vols. Copenhague/Bloomington: Indiana
University Press, 1955-1958.
UTHER, HANS. The Types of International Folktales: a Classification and Bibliography,
Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki: Academia
Scientiarum Fennica, 2004.
VIDAL DE BATTINI, BERTA. Voces marinas en el habla rural de San Luis. Buenos
Aires: Instituto de Filología, Sección Románica, de la Facultad de Fi-
losofía y Letras, Universidad de Buenos Aires, 1949a.
Palleiro, “Berta Elena Vidal de Battini Nueva Revista de Literaturas Populares
Número 3 / Mayo 2025 / pp. 270-279 279 ISSN 3008-7619
----. El habla rural de San Luis. Buenos Aires: Instituto de Filología, Sección
Románica, de la Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos
Aires, 1949b.
----. “Segunda Encuesta del Habla Regional (SEHR)”, FONVIBA. San Juan:
Inilfi “Dr. Manuel Alvar” de la Universidad Nacional de San Juan,
1950.
----. “El léxico de los yerbateros”, Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 7,
núms. 1-2, 1953.
----. “El léxico ganadero de la Argentina: la oveja en la Patagonia y en Tierra
del Fuego”, Filología, vol. 5, 1959.
---. El Juego. Estudio filológico-folklórico. Cuestionario para la recogida del léxico regional
y local. Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación, 1964a.
----. El español de la Argentina. Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación,
1964b
----. El español de la Argentina: estudio destinado a los maestros de las escuelas primarias,
vol. 1. Buenos Aires: Consejo Nacional de Educación, 1966 [1954].
----. El español de la Argentina. Cuestionario Lingüístico Folklórico. Buenos Aires:
Consejo Nacional de Educación, 1968.
----. “Términos Geográficos de la Argentina”, Estudios de Filología y Lingüística,
homenaje a Ángel Rosemblat en sus 70 años. Caracas: Instituto Pedagógico,
1974.
----. “Patagonia. Nombre de una región argentina”, Boletín de la Academia Ar-
gentina de Letras, vol. XL, 1975.
----. Cuentos y leyendas populares de la Argentina, 9 vols. Buenos Aires: Ediciones
Culturales Argentinas, 1980-1984.
----. Cuentos y leyendas populares de la Argentina, 10. Buenos Aires: Secretaría de
Cultura, Ministerio de Educación y Justicia, 1995.