La cooficialización de lenguas en municipios de Brasil

El caso de São Gabriel da Cachoeira o los efectos de lo jurídico sobre las subjetividades

  • Fernanda Castelano Rodrigues Carlos Aryel Castelano Rodrigues y Sionea Castelano Rodrigues
Palabras clave: cooficialización de lenguas/lenguas indígenas/derechos lingüísticos/derechos humanos/memoria

Resumen

En este artículo, analizamos los efectos del proceso de cooficialización de lenguas en municipios brasileños en tanto políticas públicas de valorización de la diversidad y de garantía de derechos lingüísticos en el país. Enfocamos nuestro análisis sobre el municipio de São Gabriel da Cachoeira, ubicado en el noroeste de la Amazonia brasileña, que en el año 2002 cooficializó las lenguas Nheengatu, Tukano y Baniwa. A partir de las consideraciones de Silva (2013) y Gomes (2013) sobre el escenario lingüístico del municipio tras la cooficialización de las tres lenguas, discutimos los cambios en las actitudes lingüísticas de los sujetos indígenas como resultado de la cooficialización, y mostramos que los principales efectos de esa política lingüística pública no se dan en lo institucional sino en la subjetividad indígena, por medio de la producción de una nueva memoria acerca del derecho a la presencia y la circulación de los sujetos indígenas y sus lenguas en el espacio urbano. Por fin, subrayamos la necesidad de comprender la noción de derechos lingüísticos en Brasil y en América Latina a partir de una visión descolonizadora, en la que el reconocimiento, la preservación y la valorización de la diversidad lingüística se inscriban en el marco de los derechos humanos universales.


Abstract
In this article, we analyze the effects of the process of co-officialization of languages in Brazilian municipalities as public policies of valorization of the diversity and guarantee of linguistic rights in the country. We focus our analysis on the municipality of São Gabriel da Cachoeira, located in the northwest of the Brazilian Amazon, which in 2002 co-officialized the Nheengatu, Tukano and Baniwa languages. Based on the considerations of Silva (2013) and Gomes (2013) on the linguistic scenario of the municipality after the co-officialization of the three languages, we discuss the changes in the linguistic attitudes of indigenous subjects as a result of co-officialization, and show that the main effects of this public linguistic policy are not institutional but are presented in the indigenous subjectivity, through the production of a new memory about the right to the presence and the circulation of the indigenous subjects and their languages in the urban space. Finally, we emphasize the need to understand the notion of linguistic rights in Brazil and in Latin America, based on a decolonizing vision, in which recognition, preservation and appreciation of linguistic diversity are part of the universal human rights.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2019-07-21