Otros libros posibles. Prácticas editoriales para literaturas en lenguas indígenas

  • Mariana López Durand Universidad Autónoma de Querétaro
Palabras clave: Indigenous Literatures, Bibliology, Publishing practices, Materiality, Editorial territories, Literaturas en lenguas indígenas, Materialidad, Prácticas editoriales, Territorios editoriales

Resumen

A partir de las experiencias y dinámicas editoriales de la red de agentes del libro conformada por la poeta Ñuu savi (mixteca) Celerina Sánchez, el poeta Mè’phàà Hubert Matiúwàa, el editor Héctor Martínez y el artista gráfico Víctor Gally, en este artículo exploro diferentes dimensiones de significación de la materialidad de sus libros y el sentido en que son ilustrativas de una búsqueda por reconfigurar prácticas de edición más afines a las textualidades de las lenguas y culturas originarias. Para ello, brindo también un breve panorama de la presencia de las lenguas indígenas en el espacio del libro y de las problemáticas a las que se han enfrentado en el marco de la industria editorial en México.  Desde una sociología de los textos, propuesta por McKenzie, y tomando la materialidad como categoría de análisis, amplío sobre cómo los diálogos con los libros y con dicha red nos hablan de la multiplicación y el entrecruzamiento de las agencias, del trabajo en forma de alianzas, de la importancia de la horizontalidad y de cómo aquello ha contribuido a tejer espacios de formación y especialización editorial para generar otros territorios editoriales desde el diálogo y los afectos.

Abstract
Based on the experiences and editorial dynamics of the network of book agents formed by the Ñuu savi poet Celerina Sánchez, the Mè’phàà poet Hubert Matiúwàa, the publisher Héctor Martínez and the graphic artist Víctor Gally, in this article I explore different dimensions of significance of the materiality of their editorial projects and the sense in which they show a search to redesign publishing practices that are more akin to the characteristics of the textualities of native languages and cultures. To this end, I provide a brief overview of indigenous literatures publishing as well as some of the problems they have faced in the framework of the publishing industry in Mexico. From a sociology of texts, proposed by McKenzie, and taking materiality as a category of analysis, I expand on how the dialogues with books and with this network tell us about the multiplication and interweaving of agencies, about their work as partnerships, about the importance of horizontality and how this has contributed to weave spaces for editorial specialization, to generate other editorial territories from dialogue and affection.

Resumen visto = 5 veces
pdf - Artículo descargado = 1 veces
html - Artículo descargado = 1 veces

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Mariana López Durand, Universidad Autónoma de Querétaro

Maestra en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe por la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ) y maestra en Artes, Letras, Lenguas y Ciencias Humanas y Sociales por la Universidad de Toulouse (UT2J), Francia. Su línea de investigación gira en torno del ecosistema del libro en el ámbito de las literaturas actuales en lenguas indígenas. Es profesora de asignatura en la UAQ. Coordina el sello editorial Biblioteca LEMI del Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural (LEMI-UAQ).

Contacto: mariana.lopez@uaq.mx

ORCID: 0000-0001-5362-4210

DOI: 10.5281/zenodo.15490181

Publicado
2025-05-23